Cockney Rímelő Szleng
rhyming-cockney-slang
Az angol nyelvet nagyon sokan nagyon sokféleképpen beszélik a világon. Ma egy olyan londoni tájszólást fogok nektek bemutatni, amelyet „Cockney” néven ismer a világ. Nagy valószínűséggel a nyelvnek ez a nyakatekert használata eredetileg azért jött létre, hogy a rendőrök elől könnyebb legyen elrejteni az információkat, azaz a magyar tolvajnyelv angol megfelelője.

Ki számít Cockney -nak?

Azt a személyt tekintjük igazi Cockney-nak, aki otthonából hallja a Bow Bells-t, a St Mary-le-Bow Templom harangjainak hangját a Cheapside városnegyedben. Azonban London több más negyedében is, sőt az egész South East-en (Anglia dél-keleti részén) sokan ezzel a dialektussal beszélnek.

A „rímelő szleng” (rhyming slang) azt jelenti, hogy veszünk egy kifejezést, ami rímel egy szóval és a szó helyett a kifejezést, vagy annak egy részét használjuk. Ilyen módon igazán vidám szójátékokat tudunk fabrikálni, a baj csak az, hogy a Cockney-kon kívül más nem nagyon érti ezeket.

Miért jött létre a Cockney rímelő szleng?

Nagy valószínűséggel a nyelvnek ez a nyakatekert használata eredetileg azért jött létre, hogy a rendőrök elől könnyebb legyen elrejteni az információkat, azaz a magyar tolvajnyelv angol megfelelője (megfúj = ellop, matróz = tolvaj, gárdesz = kocsi, mantin = lány, balek = áldozat, zónázik = kórházban van, mackó = páncélszekrény, stb.) Természetesen, a magyarban sem lehetett sokáig titokban tartani ezeknek a kifejezéseknek az értelmét, különösen nem a helyi rendőrök elől, és hamar elterjedtek a köztudatban. Bizony, az angolban is hasonló volt a helyzet, az East End-en élő rendőrök gyorsan beletanultak a Cockney rímelő szlengbe, ezért elvesztette rejtett jellegét és mára inkább vicces szójátékká enyhült.

Hogyan használjuk a mai angolban a Cockney rímelő szleng kifejezéseket?

A rímelő szleng a 19. század első felében kezdett elterjedni és a mai napig nagyon is aktív része a nyelvnek. A modern rímeket elsősorban híres, vagy hírhedt személyek nevéből csavarják és sokszor pejoratív értelmet kapnak az illető nem éppen méltán közismert tettei miatt. Így lett például szegény Britney Spears rokonértelmű a „beers”-szel.

Ideje hát felfedezni néhány gyakrabban használt „Cockney rhyming slang”-et.

Nézzünk egy példát.

Angol szó – „feet”

Az erre rímelő kifejezés – Plates of Meat (húsos tálak)

A Cockney szó – „plates”

Az „It nearly knocked me off me plates.” tehát azt jelenti: „Ez majdnem kiütött” – (levert a lábamról.)

A „my” helyett a Cockney-k gyakran a „me”-t használják.

Vagy a „legs” szóra rímel a „Scotch Eggs” (főtt tojás, sausage húsba csomagolva és kenyérmorzsa bundában kisütve), így egy Cockney azt fogja mondani, hogy „eggs”.

“Me eggs hurt ever so much.” – Ezen nem kevesebbet ért, mint, hogy rendkívüli módon fáj a lába.

Jó néhány példát fel fogok itt sorolni, érdemes böngészni őket, némelyik nagyon szellemes.

Angol

Rímelő szleng

Cockney

Példa

legs
láb
Scotch Eggs
skót főtt tojás
eggs 
stairs
lépcső
Apples and Pears
almák és körték
Apples and Pears, vagy applesI’m going up the apples.
Felmegyek a lépcsőn.
eyes
szem
Mince Pies
gyümölcsös, húsos pite
mincesI couldn’t believe me minces.
Nem hittem a szememnek.
head
fej
Loaf of Bread
vekni kenyér
loafUse your loaf.
Használd a fejed.
face
arc
Boat Race
csónakverseny
Boat Race 
mouth
száj
North and South
Észak és Dél
North and South 
hemorrhoids
aranyér
Emma Freuds
Angol tévés személyiség
Emma Freuds 
tenner
tízfontos bankjegy
Ayrton Senna
Brazil autóversenyző volt
Ayrton Senna, vagy AyrtonI’ll give you an Ayrton Senna for it.
Adok neked egy tízest érte.
web site
webhely
Wind and Kite
szél és papírsárkány
Wind and KiteI have a new Wind and Kite.
Új weboldalam van.
lies
hazugságok
Pork Pies
disznóhúsos piték
piesDon’t tell pies.
Ne mondj hazugságokat.
heart
szív
Strawberry Tart
epres pite
Strawberry Tart 
dick
f@sz
Candle Wick
gyertyakanóc
Candle WickYou sound like a bit of a Candle Wick.
Elég nagy f@sznak tűnsz.
believe
elhisz
Adam and Eve
Ádám és Éva
Adam and EveCan you Adam and Eve it?
El tudod ezt hinni?
pants
alsónadrág
Adam and the Ants
Ádám és a hangyák
Adam and the Ants 
dole
munkanélküli segély
Adrian Mole
Sue Townsend könyvsorozatának főszereplője
Adrian MoleI’m on the old Adrian Mole.
A jó öreg munkanélkülin vagyok.
telephoneDog and Bone
kutya és csont
dogYour dog is ringing.
Csörög a telefonod.
wife
feleség
Trouble and Strife
gond és küzdelem
trouble 
cunt
p!na
Berkeley Hunt
egy kutyás vadászat neve
berk 
the main road
a főút
Frog and Toad
béka és varangy
Frog and Toad 
take a walk
elmenni sétálni
Duke of York
York Hercege
Duke of York 
home
otthon
Top of Rome
Róma csúcsa / teteje
Top of Rome 
beers
sörök
Britney SpearsBritney Spears, vagy Britney 
look
néz
Butcher’s hook
S alakú henteskampó
butcher’sTo have a butcher’s
Ránézni valamire, megnézni valamit

 

Mi is a “szleng” valójában?

Amikor a tanulóink kérik, hogy tanuljunk szleng szavakat, általában azt értik ezen, hogy köznyelvi, vagy csúnya szavakat akarnak tanulni.

Érdemes megjegyezni, hogy a “szleng” csoportnyelvet jelent: egy zárt közösség saját, különleges szóhasználatát. A Cockney rímelő szlenget gyakran az angolok sem értik, igazából ez egy kis csoport nyelve. Az érdekessége és nyelvi szépsége miatt “menő” lett bizonyos körökben és ezért elterjedt szélesebb körben is, de azért nem számít hétköznapi nyelvhasználatnak.

Ha szeretnéd megtanulni az igazi, élő, beszélt angolt, iratkozz fel egy ingyenes bemutató órára a Bonaventura Nyelviskolában és vágj bele a kalandba!

Tetszett? Oszd meg!

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Köszönjük!

Hamarosan jelentkezünk.