Miért hívják Micimackónak? És ki nevezte el egyáltalán így?
Az angliai East Sussexben található Hartfield. Egy kis falu, amely különleges helyet foglal el az irodalomtörténetben, mivel A. A. Milne szeretett gyermekkönyv-sorozatának, a Micimackónak idilli helyszínét ihlette. Nézzük meg, vajon honnan kapta Micimackó a magyar nevét és miért lett az angolban Winnie-the-Pooh.
A fiktív Hundred Acre Wood (Százholdas Pagony) valóságos ihletője a Hartfield közelében található Ashdown Forest nevű gyönyörű erdőség volt. Milne és fia, Christopher Robin sok boldog órát töltött itt felfedezéssel és játékkal, és ez a varázslatos hely szolgált Micimackó, Malacka, Tigris és barátaik kalandjainak helyszínéül…
A tudás bizonyosságot jelent,
nem adatok bemagolását.
A nyelvtudás bizonyosság, hogy
meg fogod érteni és meg fognak érteni.
Szerezz magabiztos angol nyelvtudást.
Ingyenes angol szókincsfejlesztő
Bővítsd az angol szókincsedet gyorsan és hatékonyan.
A szintednek megfelelő szavakkal gyakorolhatsz könnyedén.
A Micimackó történet igazi helyszíne
Milne kapcsolata Hartfielddel és az erdővel azonban nem ér véget itt. Az író egy házat is épített a faluban, amelyet Cotchford Farmnak nevezett el, és itt írta meg számos híres művét, köztük a Micimackó-sorozatot. A ház ma már magánlakás, de a Hartfieldbe látogatók még mindig megpillanthatják az útról.
Bár a Micimackó egyszerű gyerekmesének tűnhet, valójában tele van ügyes szójátékokkal és irodalmi utalásokkal. A különös név: Micimackó (angolul Winnie-the-Pooh) Christopher Robintól származik, egy igazi medve és egy házikedvenc hattyú nevének kombinációjából. Az 1920-as években a londoni állatkertben volt egy “Winnie” nevű fekete medve, aki a kanadai hadsereg Winnipeg-i ezredének kabalafigurája volt. “Pooh” volt a neve egy hattyúnak az “Amikor még nagyon fiatalok voltunk” című filmben. A kettő kombinációjából keletkezett a világhíressé vált név.
A könyv szereplői szintén Christopher Robin valós játékai alapján készültek, köztük egy “Winnie-the-Pooh” nevű plüssmackó, egy “Eeyore” nevű szamár és egy “Tigger” nevű tigris.
A regényt Karinthy Emília, Karinthy Frigyes testvére fordította le magyarra, és Karinthy Frigyes öntötte azt irodalmi formába. A Micimackó név az Emília (“Mici) becézéséből ered. Érdekes módon mindkét nyelvben egy lányról (Winnie lánymedve volt) kapta a nevét, a történetekben viszont fiúmedveként szerepel, az író he/him/his (férfi) névmások használatával utal rá.
Röviden, Hartfield és környéke jelentős szerepet játszott minden idők egyik legkedveltebb gyermekkönyvsorozatának megalkotásában és örökségében. A faluba látogatók ma is láthatják a történetek ihletőit, és élvezhetik a gyönyörű Ashdown Forest-et, miközben egy kis irodalomtörténelmet is megtapasztalhatnak.
Micimackó otthonából jelentjük
A. A. Milne az Ashdown erdőben lakott, amikor megalkotta világhírűvé vált mesehősét, Micimackót. A Bonaventura Nyelviskola is itt található, Hartfieldtől egy köpésre, az Ashdown erdő szélén.
Ha szeretnéd jobban megismerni az angol nyelvet, kultúrát és hagyományokat, próbálj ki egy bemutató órát nálunk – egy igazi angol angoliskolában.