Basic fee
Our basic translation fee is £48.00 or £0.08 per word, whichever is higher, with a standard completion deadline of 5 working days.
We don’t charge extra for certifying a translation.
Urgency surcharge
Our urgency surcharge is +25% for 2-working day translations and +50% for next day translations.
Also important
The prices on this page are indicative and do not constitute an offer. All translation work will be quoted individually by email after you have uploaded your documents via our website.
Our prices are in British pounds (GBP).
Translation deadlines are calculated from the date our office receives both the documents and the translation fee.
Technical and Certified Translations
For technical and certified translations, you can submit an electronic copy of the documents to be translated via our website. There is NO need to send the originals by post.
MKIFK Attested Translations
For attested translations (issued by MKIFK – Hungarian Gazette Publishing and Legal Translation Centre LTD), we will require the original documents, which must be sent to our address in the United Kingdom. Details on how to send them will be provided via email after you request a quote on our website.
Submission Methods
If submitting the documents as an images, ensure they are high-resolution scans or photos. Make sure that all fine print is legible, the text is not blurry, and the entire text is visible in the image without any edges being cut off.
Next, fill out the Translation Quote Request Form, where you can provide important details regarding the translation and upload the documents directly from your device. You can upload multiple files at once, so there’s no need to send them individually.
If the material to be translated is already in a file format (e.g., .pdf or .doc), you can simply upload it through the website.
If you encounter difficulties uploading the documents or experience technical issues, please contact us via the Contact page, and we will assist you.
Technical and Certified Translations
For technical and certified translations, you can choose how you would like to receive the translated documents: electronically (as a PDF via email) or by post (tracked or special delivery within the UK, or equivalent services for international destinations).
MKIFK Attested Translations
For MKIFK attested translations, the original documents you provide are retained at our UK office, where we create certified copies and attach them to the translations. The originals remain intact and you’ll get them back with the translations.
If you reside in the UK, your original documents and the translated documents will be delivered via Royal Mail Special Delivery. For international deliveries, we typically use a reliable courier service to ensure safe and timely delivery.
Once you have uploaded electronic copies of the documents to be translated via our website, we will send you a price quote by email. You will find payment details in this email. You can pay the translation fee by bank transfer or Paypal.
Your order will become valid when the translation fee is received in our account. Translation deadlines are calculated from the time the translation fee is received in our bank account.
We can only issue an invoice in the name of the company or individual from whose bank account the payment was received.
– within 5 working days (standard). We can meet this deadline with documents no longer than 10 000 words. For longer documents, we will also provide you with an individual quote for the translation deadline.
– within 2 working days (urgent), +25% surcharge, up to 2000 words.
– within 24-hours (next day), +50% surcharge, up to 1000 words.
In each case we will give you an individual price quote.
The turnaround time for MKIFK translations is about 3 weeks. We cannot provide an exact deadline, but can only estimate the time this’ll take, as courier delivery times may vary.
For certified translations and technical translations, you do NOT need to send in the original documents. Good quality photographs or scanned images are sufficient. You can upload these via our website.
If the organisation or institution requesting the translation of your documents asks for a certified translation format, they will most likely ask for the original documents together with the translation we provide. In such a case, you will probably need to present the originals together with the translation. This information should be obtained from the organisation requesting the certified translation.
For MKIFK attested translations, you will need to send the original documents to our UK office’s address. We will inform you by email in our price quote about the submission procedure.
For the best results, please submit the material to be translated as text documents, such as Microsoft Word, Apple Pages, OpenOffice, or Rich Text Format files.
If text documents are not available, a high-quality scanned image of the text is the next best option.
Photos of the text can also work, provided the image is well-lit, sharp, and high-resolution.
In all cases, ensure that the image of the document is well-lit and clear, with all parts of the text legible and no edges of the page cut off.
Blurry, low-resolution photos or text with difficult-to-read handwriting may be unreadable. If this is unavoidable, we recommend typing out the text and sending it along with the photo for reference.
Usually, we only send out certified translations in electronic format by email. For an additional fee, it is also possible to request the translated documents by post.
In the Translation Price Quote Form, in the Instructions box, you can specify the electronic format (.pdf, .doc, .rtf, etc.) in which you would like to receive the translation, or if you would like to receive it by post. If you do not specify a format, it will be sent electronically as a .pdf document.
For certified translations, we can only send the finished translation in a non-editable format.
For MKIFK translations, we will send you the finished translation as a physical document and return the original documents you sent us earlier, also by post.
In the United Kingdom, a certified translation can be written by a properly qualified translator or translation office.
A certified translation must contain a written confirmation from the translator that it’s a ‘true and accurate translation of the original document’, the date of the translation, the full name and contact details of the translator, or a representative of the translation company. Such translations are usually also signed and sealed by the translator, but this is not a must.
You’ll find more information on certified translations on the website of the British Government.
Our certified translations fully comply with the requirements for certified translations in the United Kingdom.
MKIFK (Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt. – Hungarian Gazette Publishing and Legal Translation Centre LTD) is a state owned translation office in Hungary.
If you are going to use your documents in official procedures (such as court hearings, birth or death registration, marriage and divorce-related matters, etc.) a certified translation will probably not be enough. Many Hungarian offices require an ‘attested translation‘ created by MKIFK.
You can order a MKIFK attested translation through us if you live outside of Hungary.
Please, see our price quote page to order a MKIFK attested translation.
Örülünk, hogy itt vagy.
Böngéssz az oldalon, és ha bármilyen kérdésed van, használd a kapcsolat űrlapot.